islamic-sources

    1. Startseite

    2. article

    3. 77- Sura Al-Mursalāt (Die Davongesandten)

    77- Sura Al-Mursalāt (Die Davongesandten)

    Rate this post

    بسم الله الرحمن الرحيم

    77:1

     

    وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

     

    Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen,

    77:2

     

    فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

     

    den einen Sturm Entfesselnden

    77:3

     

    وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

     

    und den alles Ausbreitenden,

    77:4

     

    فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

     

    den klar Trennenden,

    77:5

     

    فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

     

    den Ermahnung Überbringenden

    77:6

     

    عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

     

    zur Pflichterfüllung oder zur Warnung!

    77:7

     

    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

     

    Gewiß, was euch versprochen wird, wird sicher hereinbrechen.

    77:8

     

    فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

     

    Wenn dann die Sterne ausgelöscht werden

    77:9

     

    وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

     

    und wenn der Himmel gespalten wird

    77:10

     

    وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

     

    und wenn die Berge zersprengt werden

    77:11

     

    وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

     

    und wenn für die Gesandten ihre Zeit gesetzt wird.

    77:12

     

    لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

     

    Aufweichen Tag ist ihre Frist festgelegt worden?

    77:13

     

    لِيَوْمِ الْفَصْلِ

     

    Auf den Tag der Entscheidung.

    77:14

     

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

     

    Und was läßt dich wissen, was der Tag der Entscheidung ist?

    77:15

     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

     

    Wehe an jenem Tag den Leugnern!

    77:16

     

    أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

     

    Haben Wir nicht die Früheren vernichtet?

    77:17

     

    ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

     

    Hierauf lassen Wir ihnen die Späteren folgen.

    77:18

     

    كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

     

    So verfahren Wir mit den Übeltätern.

    77:19

     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

     

    Wehe an jenem Tag den Leugnern!

    77:20

     

    أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ

     

    Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen,

    77:21

     

    فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ

     

    das Wir dann in einem festen Aufenthaltsort haben sein lassen,

    77:22

     

    إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ

     

    bis zu einem bekannten Zeitpunkt?

    77:23

     

    فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

     

    So haben Wir bemessen. Welch trefflicher Bemesser sind Wir!

    77:24

     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

     

    Wehe an jenem Tag den Leugnern!

    77:25

     

    أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

     

    Haben Wir nicht die Erde zu einem Ort der Aufbewahrung gemacht

    77:26

     

    أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا

     

    – für die Lebenden und die Toten –

    77:27

     

    وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا

     

    und auf ihr festgegründete, hoch aufragende Berge gemacht und euch frisches Wasser zu trinken gegeben?

    77:28

     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

     

    Wehe an jenem Tag den Leugnern!

    77:29

     

    انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

     

    – „Zieht los zu dem, was ihr stets für Lüge erklärt habt,

    77:30

     

    انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

     

    zieht los zu einem Schatten mit drei Verzweigungen,

    77:31

     

    لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

     

    der kein (wirklicher) Schattenspender ist und nicht (als Schutz) gegen die Flammen nützt.“

    77:32

     

    إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

     

    Sie wirft mit Funken wie Schlösser,

    77:33

     

    كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

     

    als wären sie gelbe Kamele.

    77:34

     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

     

    Wehe an jenem Tag den Leugnern!

    77:35

     

    هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ

     

    Das ist der Tag, an dem sie nicht reden werden

    77:36

     

    وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

     

    und (es) ihnen nicht erlaubt wird, daß sie sich entschuldigen.

    77:37

     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

     

    Wehe an jenem Tag den Leugnern!

    77:38

     

    هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

     

    – „Das ist der Tag der Entscheidung; Wir haben euch mit den Früheren versammelt.

    77:39

     

    فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

     

    Wenn ihr also eine List habt, so führt sie gegen Mich aus.“

    77:40

     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

     

    Wehe an jenem Tag den Leugnern!

    77:41

     

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

     

    Gewiß, die Gottesfürchtigen werden sich in Schatten und an Quellen befinden

    77:42

     

    وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

     

    und bei Früchten von dem, was sie begehren.

    77:43

     

    كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

     

    – „Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.“

    77:44

     

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

     

    Gewiß, so vergelten Wir den Rechtschaffenen.

    77:45

     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

     

    Wehe an jenem Tag den Leugnern!

    77:46

     

    كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

     

    – „Eßt und genießt ein wenig, ihr seid ja Übeltäter.“

    77:47

     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

     

    Wehe an jenem Tag den Leugnern!

    77:48

     

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

     

    Und wenn zu ihnen gesagt wird: „Verbeugt euch!“, verbeugen sie sich nicht.

    77:49

     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

     

    Wehe an jenem Tag den Leugnern!

    77:50

     

    فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

     

    An welche Aussage nach dieser wollen sie denn glauben?