islamic-sources

    1. Startseite

    2. article

    3. 80- Sura `Abasa (Der die Stirn runzelt)

    80- Sura `Abasa (Der die Stirn runzelt)

    Rate this post

    بسم الله الرحمن الرحيم

    80:1

     

    عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

     

    Er blickte düster und kehrte sich ab,

    80:2

     

    أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

     

    weil der Blinde zu ihm kam.

    80:3

     

    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

     

    Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich

    80:4

     

    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

     

    oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.

    80:5

     

    أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

     

    Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,

    80:6

     

    فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

     

    so widmest du dich ihm,

    80:7

     

    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

     

    obgleich es dich nicht zu kümmern hat, daß er sich nicht läutern will.

    80:8

     

    وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ

     

    Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt

    80:9

     

    وَهُوَ يَخْشَىٰ

     

    und dabei gottesfürchtig ist,

    80:10

     

    فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

     

    von dem läßt du dich ablenken.

    80:11

     

    كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

     

    Keineswegs! Gewiß, es ist eine Erinnerung.

    80:12

     

    فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ

     

    Wer nun will, gedenkt seiner.

    80:13

     

    فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

     

    (Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern,

    80:14

     

    مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ

     

    erhöhten und rein gehaltenen,

    80:15

     

    بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

     

    durch die Hände von Entsandten,

    80:16

     

    كِرَامٍ بَرَرَةٍ

     

    edlen, frommen.

    80:17

     

    قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

     

    Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!

    80:18

     

    مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

     

    Woraus hat Er ihn erschaffen?

    80:19

     

    مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

     

    Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt.

    80:20

     

    ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

     

    Den Weg hierauf macht Er ihm leicht.

    80:21

     

    ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

     

    Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.

    80:22

     

    ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ

     

    Hierauf, wenn Er will, läßt Er ihn auferstehen.

    80:23

     

    كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

     

    Keineswegs! Er hat noch nicht ausgeführt, was Er ihm befohlen hat.

    80:24

     

    فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

     

    So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:

    80:25

     

    أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

     

    Wir gießen ja Güsse von Wasser,

    80:26

     

    ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

     

    hierauf spalten Wir die Erde in Spalten auf

    80:27

     

    فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

     

    und lassen dann auf ihr Korn wachsen

    80:28

     

    وَعِنَبًا وَقَضْبًا

     

    und Rebstöcke und Grünzeug

    80:29

     

    وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

     

    und Ölbäume und Palmen

    80:30

     

    وَحَدَائِقَ غُلْبًا

     

    und Gärten mit dicken Bäumen

    80:31

     

    وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

     

    und Früchte und Futter,

    80:32

     

    مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

     

    als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.

    80:33

     

    فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

     

    Wenn dann der betäubende (Schrei) kommt,

    80:34

     

    يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

     

    am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder

    80:35

     

    وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

     

    und seiner Mutter und seinem Vater

    80:36

     

    وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

     

    und seiner Gefährtin und seinen Söhnen

    80:37

     

    لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

     

    jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.

    80:38

     

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

     

    (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen,

    80:39

     

    ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

     

    lachen und sich freuen.

    80:40

     

    وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

     

    Und auf (den anderen) Gesichtern wird an jenem Tag Staub sein.

    80:41

     

    تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

     

    und sie werden von Dunkelheit bedeckt sein.

    80:42

     

    أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

     

    Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen.