islamic-sources

    1. Startseite

    2. article

    3. 92- Sura Al-Layl (Die Nacht)

    92- Sura Al-Layl (Die Nacht)

    Rate this post

    بسم الله الرحمن الرحيم

    92:1

    وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

     

    Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt,

    92:2

    وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

     

    und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint,

    92:3

    وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

     

    und Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!

    92:4

    إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

     

    Euer Bemühen ist wahrlich verschieden.

    92:5

    فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ

     

    Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist

    92:6

     

    وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

     

    und das Beste für wahr hält,

    92:7

    فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

     

    so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.

    92:8

    وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ

     

    Was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält

    92:9

     

    وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ

     

    und das Beste für Lüge erklärt,

    92:10

     

    فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ

     

    so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen;

    92:11

    وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ

     

    und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt?

    92:12

    إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

     

    Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung.

    92:13

     

    وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

     

    Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits.

    92:14

     

    فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

     

    So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert,

    92:15

    لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

     

    dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,

    92:16

     

    الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

     

    der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.

    92:17

     

    وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

     

    Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden,

    92:18

     

    الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ

     

    der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern,

    92:19

     

    وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ

     

    und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte,

    92:20

     

    إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ

     

    sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn.

    92:21

    وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

     

    Und er wird wahrlich zufrieden sein.