islamic-sources

    1. Startseite

    2. article

    3. Die Sünde

    Die Sünde

    Die Sünde
    Rate this post

     

    Die Sünde

     

    قالَ اللهُ تَعالى لِداوُدَ عليه السّلام

    يا دَاوُودُ! بَشِّرِ الْمُذْنِبينَ بِسِعَةِ رَحْمَتيَ الْمُطْلَقَةِ الَّتي وَسِعَتْ كُلَّ شَىْء لَئِلاّ يَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَتي وَأَنْذِرِ الصِّـدِّيقِينَ بِسَطْوَةِ غَضَبي لئَلاّ يَغْتَرُّوا بِطاعَتِهِمْ لِأَنَّ الاْغْتِرارَ مُوجِبُ الْعُجْبِ وَالْعُجْبُ أَشَدُّ الذُّنُوبِ

    الاثني عشرية / 59

     

    Der Erhabene Gott sprach zu David (a.s.):

    O David, gib den Sündern frohe Botschaft von meiner grenzenlosen Barmherzigkeit, die alle Dinge umfasst, damit sie die Hoffnung auf meine Barmherzigkeit nicht verlieren. Die Rechtschaffenen aber warne vor meinem hereinbrechenden Zorn, damit sie nicht Stolz auf ihre Taten sind, denn Stolz führt zu Selbstgefälligkeit und Selbstgefälligkeit ist die höchste aller Sünden.

    Al-Isna Aschariyyah, S. 59

     

    قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم

    لا تَنْظُرْ اِلى صِغَرِ الْخَطيئَةِ وَلكِنِ اُنْظُرْ اِلى مَنْ عَصَيْتَ

    مستدرك الوسائل / 11 / 330 و بحار الانوار / 74 / 79

     

    Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:

    Schau nicht auf die Geringfügigkeit deines Vergehens, sondern darauf, gegen wen du sündigst.

    Bihar-ul-Anwar, B. 74, S. 79. Mustadrak-ul-Wasa’il, B. 11, S. 330

     

    قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم

    …وَالَّذي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمواتِ وَالارْضِ إجْتَمَعُوا عَلى قَتْلِ مُؤْمِن أَوْ رَضُوا بِهِ لاَدْخَلَهُمُ اللهُ في النّار

    بحار الانوار / 72 / 149

     

    Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:

    Bei dem (Gott), in dessen Hand mein Leben ist, täten sich alle die in den Himmeln und auf Erden sind zusammen, um einen Gläubigen zu töten oder wären sie damit auch nur einverstanden, würde Gott sie gewiss allesamt ins Höllenfeuer werfen.

    Bihar-ul-Anwar, B. 72, S. 149

     

    قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام

    ما جَفَّتِ الدُّمُوعُ اِلاّ لِقَسْوَةِ الْقُلُوبِ وَما قَسَتِ الْقُلُوبُ اِلاّ لِكَثْرِةَ الذُّنُوبِ

    بحار الانوار / 67 / 55

     

    Imam Ali (a.s.) sprach:

    Das Vertrocknen der Tränen[1]ist nur die Folge der Verhärtung der Herzen. Das Verhärten der Herzen aber ist die Folge oftmaliger Sünden.

    Bihar-ul-Anwar, B. 67, S. 55

     

    قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام

    مَنْ أَرادَ مِنْكُمْ أَنْ يَعْلَمَ كَيْفَ مَنْزِلَتُهُ عِنْدَ اللهِ فَلْيَنْظُرْ كَيْفَ مَنْزِلَةُ اللهِ مِنْهُ عِنْدَ الذُّنُوبِ، كَذَلِكَ مَنْزِلَتُهُ عِنْدَ اللهِ تَبارَكَ وَتَعالى

    بحار الانوار / 67 / 18

     

    Imam Ali (a.s.) sprach:

    Wer wissen möchte, wie sein Stellenwert vor Gott ist, der braucht nur zu schauen, wie der Stellenwert Gottes, während dessen er sündigt, bei ihm ist. Genauso ist auch sein Stellenwert vor Gott.

    Bihar-ul-Anwar, B. 67, S. 18

     

    قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

    اِذا غَضِبَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ عَلى أُمَّة وَلَمْ يَنْزِلْ بِهَا الْعَذابُ غَلَتْ أَسْعارُها، وَقُصِرَتْ أَعْمارُها، وَلَمْ تَرْبحْ تُجّارُها وَلَمْ تَزْكُ ثِمارُها، وَلَمْ تَغْزُرْ أَنْهارُها، وَحُبِسَ عَنْها أَمْطارُها، وُسُلِّطَ عَلَيْها أشْرارُها

    الخصال / 2 / 360

     

    Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:

    Wenn eine Gemeinde dem Zorn Gottes verfällt, er jedoch seine Strafe noch nicht über diese Gemeinde schickt, dann steigen (in dieser Gemeinde bzw. Gesellschaft) die Preise, das Alter der Leute verringert sich, die Händler machen keinen Gewinn mehr, die Früchte werden unrein und deren Ernte gering. Dann führen die Flüsse nur mehr wenig Wasser, die Regenfälle bleiben aus und die Übelsten unter ihnen kommen an die Macht.

    Al-Chisaal, B. 2, S. 360

     

    عَنْ أَبي جَعْفَر عليه السّلام قَالَ وَجَدْنا في كِتابِ عَلِيٍّ عليه السّلام قَال

    قَالَ رُسُولُ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، اِذا ظَهَرَ الزِّنِا كَثُرَ مَوْتُ الْفُجْأَةِ، وَاِذا طُفِّفَ الْمِكْيالُ أَخَذَهُمْ اللهُ بِالسِّنينَ والنَّقْصِ، وَاِذا مَنَعُوا الزَّكاةَ مَنَعَتِ الارْضُ بَرَكاتِها مِنَ الزَّرْعِ وَالثِّمارِ وَالْمَعادِنِ كُلِّها، وَاِذا جارُوا في الاحْكامِ تَعاوَنُوا عَلَى الظُّلْمِ وَالْعُدْوانِ، وَاِذا نَقَضُوا الْعُهُودَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهُمْ، وَاِذا قَطَعُوا الارْحامَ جُعِلَتِ الامْوالُ في أَيْدِي الاشْرارِ، واِذا لَمْ يَأْمُرُوا بِمَعْرُوف وَلَمْ يَنْهَوْا عَنْ مُنْكَر وَلَمْ يَتَّبِعُوا الاخْيارَ مِنْ أَهْلِ بَيْتي سَلَّطَ اللهُ عَلَيْهِمْ شِرارَهُمْ فَيَدْعُوا عِنْدَ ذَلِكَ خِيارُهُمْ فَلا يُسْتَجابُ لَهُمْ

    سفينة البحار / 2 / 630. بحار الانوار / 70 / 372

     

     

    Imam Baqir (a.s.) berichtet, dass er in der Schrift Alis (a.s.) folgendes Wort des Gesandten Gottes (s.a.a.s) gelesen habe:

     

    Wenn sich Unzucht in der Gesellschaft verbreitet, steigt die Zahl der unerwarteten Todesfälle. Wenn beim Verkauf mit falschen Maßen gemessen wird, straft Gott die Menschen in dieser Gesellschaft durch Dürre und Not. Wenn die religiösen Abgaben (Zakat) verwehrt werden, verwehrt die Erden ihnen ihre Gaben, wie das Getreide, die Früchte und alle Bodenschätze. Wenn sie, die Menschen in ihr, in den rechtlichen Bestimmungen Unrecht anrichten, dann werden sie sich gegenseitig im Wege des Unrechts und der Feindschaft unterstützen. Wenn sie Verträge und Vereinbarungen brechen, dann wird Gott ihren Feinden die Herrschaft über sie geben. Wenn sich nicht mehr Gutes gebieten und Schlechtes nicht mehr verwehren und sich nicht mehr an die rechtschaffenen von uns Ahl-ul-Bait halten, wird Gott den übelsten unter ihnen die Herrschaft über sie geben. Dann werden die Guten unter ihnen zwar beten und rufen, doch ihr Gebet wird nicht erhört werden.

    Safinat-ul-Bihar, B. 2, S. 630. Bihar-ul-Anwar, B. 70, S. 372

     

    [1]D.h. dass die Menschen aus tragischen Anlässen nicht mehr weinen und sie viele tragische Dinge innerlich nicht mehr berühren.

     

    ************

     

    Quelle: http://www.islamshia-w.com/Portal/Cultcure/German/CategoryID/8873/CaseID/62040/71243.aspx

    Schlagwörter: , ,